Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://dspace.unach.edu.ec/handle/51000/9671
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Alves De Barros, Alex Sandro | - |
dc.contributor.author | Caminos Calles, Adriana Rashel | - |
dc.date.accessioned | 2022-09-21T23:18:06Z | - |
dc.date.available | 2022-09-21T23:18:06Z | - |
dc.date.issued | 2022-09-21 | - |
dc.identifier.issn | UNACH-EC-FCEHT-CS | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.unach.edu.ec/handle/51000/9671 | - |
dc.description | The Antsuk Rumi petroglyph was named by the authorities of the Carlos Julio Arosemena Tola canton, located in the community of El Capricho belonging to the province of Napo, being the province with the largest number of petroglyphs and the territory where pre-Columbian communities such as the Omaguas inhabited, whose legacy is summarized in semi-forgotten stories and abandoned monuments despite having been an advanced Amazonian indigenous society within the period of integration. One of its elements that are preserved to this day is the petroglyph that contains engravings of figures, linear shapes and most importantly its ideology, these elements present in the petroglyph indicate the social guidelines that were part of the community. Their harmony with nature allowed them to replicate a colossal volcano in a stone that became their center of symbolic representation. Beyond their laws and ways of life, as Oberem mentions in his stories, they were victims of Spanish colonization, although they became the first indigenous people to have contact with them, this knockout them to be part of the end of their community, because the new ideology of extermination implanted by the settlers led them to determine their destiny as people. | es_ES |
dc.description.abstract | El petroglifo Antsuk Rumi fue nombrado así por las autoridades del cantón Carlos Julio Arosemena Tola, ubicado en la comunidad del Capricho perteneciente a la provincia de Napo, siendo la provincia con mayor cantidad de petroglifos y el territorio en donde habitaron las comunidades precolombinas como los Omaguas, cuyo legado se resume en relatos semi olvidados y monumentos abandonados a pesar de haber sido una sociedad indígena amazónica avanzada dentro del periodo de la integración. Uno de sus elementos que se preservan hasta la actualidad es el petroglifo que contiene grabados de figuras, formas lineales y lo más importante su ideología, estos elementos presentes en el petroglifo indican los lineamientos sociales que existía en la comunidad. Su armonía con la naturaleza les permitió replicar un volcán colosal en una piedra que la convirtieron en su centro de representación simbólica. Mas allá de sus leyes y formas de vida, como menciona Oberem en sus relatos, fueron víctimas de la colonización española, si bien es cierto se convirtieron en los primeros indígenas en tener contacto con los mismos, pero esto los marco para ser parte del final de su comunidad, debido a que la nueva ideología de exterminio implantado por los colonos los llevó a marcar su destino como pueblo. | es_ES |
dc.description.sponsorship | UNACH, Ecuador | es_ES |
dc.format.extent | 110 páginas | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Riobamba | es_ES |
dc.rights | openAccess | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ec/ | es_ES |
dc.subject | Arqueología | es_ES |
dc.subject | Pueblos precolombinos | es_ES |
dc.subject | Chakana | es_ES |
dc.subject | Forma de comunicación | es_ES |
dc.title | Análisis iconográfico de los petroglifos geométricos ubicados en el río Anzú y Piatua del valle sagrado, provincia de Napo | es_ES |
dc.type | bachelorThesis | es_ES |
Aparece en las colecciones: | Tesis - Ciencias Sociales |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
UNACH-EC-FCEHT-CS-00031-2022.pdf | 4,95 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.